top of page

EN > IT | COSMETICO

  • Immagine del redattore: Valentina Beninca'
    Valentina Beninca'
  • 14 feb 2023
  • Tempo di lettura: 1 min

Il settore cosmetico richiede conoscenze tecniche specifiche sul settore e, al tempo stesso una buona dimestichezza con le traduzioni commerciali e pubblicitarie.


Questa tipologia comprende testi relativi ad ambiti molto specifici e che utilizzano un linguaggio settoriale specifico, per esempio, tradurre la lista degli ingredienti utilizzando i termini chimici esatti.


Una delle prime difficoltà del settore è che comprendendo una vasta gamma di materiali divulgativi (schede prodotto, istruzioni per l'uso, packaging...) e trattando prodotti diversi (profumi, cure per i capelli, cure per il corpo, prodotti per il trucco...) richiedo una competenza multisettoriale, nei settori tecnico, legale, scientifico e del marketing.


Una seconda difficoltà riguarda la regolamentazione: il cosmetico è un settore altamente regolamentato e inquadrato da norme rigorose, che variano da Paese a Paese.


Come per il settore medico e chimico-farmaceutico, anche in questo settore è necessario essere molto precisi in quanto utilizzare un termine piuttosto che un altro può avere conseguenze significative.


Ma quali testi posso tradurre per i miei clienti?

  • siti web di cosmetica

  • realizzazione make-up

  • prodotti per il corpo e inci

  • creme farmaceutiche, packaging e foglietti illustrativi

  • profumi e essenze

  • prodotti per capelli e hair style

  • prodotti per cura di mani e nail art


Keywords: inglese – lingue – passione – scrivere – settori – specializzazione –tradurre – traduttore – traduttrice – traduzione – vocazione – cosmetico



ree

 
 
 

Post recenti

Mostra tutti

Comments


©2024 by Valentina Beninca' - ViBITranslations. Creato con Wix.com

i badge presenti in questo sito internet sono stati creati da lotticdraws

e sono di proprietà esclusiva di Valentina Beninca' - ViBITranslations

bottom of page