EN > IT | COSMETICO
- Valentina Beninca'
- 14 feb 2023
- Tempo di lettura: 1 min
Il settore cosmetico richiede conoscenze tecniche specifiche sul settore e, al tempo stesso una buona dimestichezza con le traduzioni commerciali e pubblicitarie.
Questa tipologia comprende testi relativi ad ambiti molto specifici e che utilizzano un linguaggio settoriale specifico, per esempio, tradurre la lista degli ingredienti utilizzando i termini chimici esatti.
Una delle prime difficoltà del settore è che comprendendo una vasta gamma di materiali divulgativi (schede prodotto, istruzioni per l'uso, packaging...) e trattando prodotti diversi (profumi, cure per i capelli, cure per il corpo, prodotti per il trucco...) richiedo una competenza multisettoriale, nei settori tecnico, legale, scientifico e del marketing.
Una seconda difficoltà riguarda la regolamentazione: il cosmetico è un settore altamente regolamentato e inquadrato da norme rigorose, che variano da Paese a Paese.
Come per il settore medico e chimico-farmaceutico, anche in questo settore è necessario essere molto precisi in quanto utilizzare un termine piuttosto che un altro può avere conseguenze significative.
Ma quali testi posso tradurre per i miei clienti?
siti web di cosmetica
realizzazione make-up
prodotti per il corpo e inci
creme farmaceutiche, packaging e foglietti illustrativi
profumi e essenze
prodotti per capelli e hair style
prodotti per cura di mani e nail art
Keywords: inglese – lingue – passione – scrivere – settori – specializzazione –tradurre – traduttore – traduttrice – traduzione – vocazione – cosmetico

Comments