top of page

EN > IT | VETERINARIO

  • 14 mar 2023
  • Tempo di lettura: 1 min

Il settore veterinario, altra tappa del mio percorso formativo, è molto simile alla traduzione del settore medico.


Anche il linguaggio veterinario possiede una ricchezza terminologica non indifferente, ha un linguaggio specifico, segue regole, normative e procedure determinate.


La difficoltà principale della traduzione in questo settore riguarda la scelta terminologica: è necessario essere molto precisi in quanto utilizzare un termine piuttosto che un altro può avere conseguenze significative.


In campo terminologico è necessario prestare attenzione soprattutto alle abbreviazioni: possono esserci diverse abbreviazioni per lo stesso termine o la stessa abbreviazione per più termini.


Ma quali testi posso tradurre per i miei clienti?

  • testi di anatomia

  • testi di fisiologia

  • testi di patologia

  • testi di igiene alimentare

  • testi di medicina veterinaria



Keywords: clienti – inglese – legale – lingue – mediazione – medico - passione – specializzazione – tradurre – traduttore – traduttrice – traduzione – vocazione





 
 
 

Post recenti

Mostra tutti

Commenti


©2024 by Valentina Beninca' - ViBITranslations. Creato con Wix.com

i badge presenti in questo sito internet sono stati creati da lotticdraws

e sono di proprietà esclusiva di Valentina Beninca' - ViBITranslations

bottom of page